[WCUSP] Fwd: [womeninblack] achievements and challenges of the international WiB conference in Valencia 2007 - in 9 languages

Odile Hugonot Haber odilehh at gmail.com
Tue Nov 6 09:38:16 CST 2007


---------- Forwarded message ----------
From: lieve snellings <lieve.snellings at pandora.be>
Date: Nov 6, 2007 9:10 AM
Subject: [womeninblack] achievements and challenges of the
international WiB conference in Valencia 2007 - in 9 languages
To: womeninblack at listas.nodo50.org



Dear, Dearest,

I'm glad to sent you the document "achievements and challenges of the
international WiB conference in Valencia, Spain, 2007" again, but this
time in 9 different languages.
If you want to receive the text in Word.doc give me a sign
lots of love
lieve

http://snellings.telenet.be




translation group (in number-order and collor of translations):

Spanish: Susana Pascual, Laura Moreno

English: Susana Pascual, Laura Moreno, Shebar Windstone

Hebrew: Tamar Weaver

Nederlands: Marianne van de Goorberg, Lieve Snellings

Serbo-Croatian:  Indira Kajosevic

Italian: Jane Reynolds, Marianita di Ambrogio

Arabc: Amal Kreische

French: Edith  Rubinstein

German: Paula Abrams, Sandra Abrams





Logros y Retos de la encuentro international de Mujeres de Negro en
Valencia, Espana, 2007

Achievements and  Challenges of the international Women in Black
conference in Valencia, Spain, 2007

הישגים ואתגרים בכנס בין לאומי של נשים בשחור, ולנסיה, ספרד

Verwezenlijkingen en Uitdagingen van de internationale conferentie van
Vrouwen in 't Zwart in Valencia, Spanje, 2007

Dostignuca i izazovi medjunarodne konferencije Zena u crnom u
Valensiji, Spanija 2007

Resultati & Sfide dall'incontro internazionale delle Donne in Nero a
Valencia, Spagna

التحديات والانجازات لحركة نساء في الاسود في مؤتمر فالنسيا في اسبانيا عام 2007

Résultats et Defis du Colloque international des Femmes en Noir à
Valence, Espagne, 2007

Ergebnisse und Herausforderungen der Konferenz der Frauen in Schwarz
in Valencia






LOGROS
ACHIEVEMENTS

הישגים

VERWEZENLIJKINGEN

DOSTIGNUCA

RISULTATI

النتائج

RESULTATS

ERGEBNISSE








¿Qué hemos conseguido?

What have we achieved?

מה הישגנו כאן ?

Wat hebben we bereikt ?

Sto smo postigle?

Cos'abbiamo raggiunto?

ماذا حققنا؟

Qu'avons-nous réalisé?

Was haben wir erreicht?





-      Encontrarnos con otras mujeres.

-      We have met other women.

-      פגשנו נשים אחרות

-      We hebben andere vrouwen ontmoet

-      Upoznale smo se drugim zenama

-      Abbiamo incontrato altre donne

-      لقد التقينا بنساء اخريات

-      Nous avons rencontré d'autres femmes

-      Wir haben andere Frauen kennengelernt




-      Hacernos fuertes gracias a las alianzas entre mujeres.

-      We have become stronger thanks to alliances among women.

-      התחזקנו הודות לבריתות בין נשים

-      We zijn sterker geworden dankzij onze allianties met andere vrouwen

-      Jace smo zahvaljujuci vezama medju zenama

-      Siamo diventate più forti grazie alle alleanze fra donne

-      لقد اصبحنا اقوى بسبب التحالف مع نساء اخريات

-      Nous nous sommes renforcées grâce aux alliances avec d'autres femmes

-      Dank Bündnisse mit anderen Frauen sind wir stärker geworden







-      Darnos fuerza y energía, y ayudarnos a mantener las convicciones.

-      We  have given and received strength and energy, helping us to
support our convictions.

-      נתנו וקיבלנו חיזוק ומרץ שעזרו לנו לחזק את אמונתינו

-      We wisselden kracht  en energie uit om voor onze overtuiging te
blijven gaan

-      Davanje i primanje snage i energije, pomaze nam da odrzimo nasa
uvjerenja

-      Darci forza ed energia, e aiutarci a mantenere le convinzioni

-      لقد تبادلنا القوة والطاقة للمساعدة على دعم افكارنا

-      Nous nous avons échangé plus de force, d'énergie et de soutien
pour nos idées

-      Wir haben Stärke und Energie gegeben und erhalten, die uns
helfen, unsere Überzeugungen zu unterstützen.







-      Superar unidas las desesperanzas.

-      Together we have overcome hopelessness.

-      ביחד התגברנו על ריגשי חוסר תקווה

-      Samen overwonnen we de uitzichtloosheid

-      Zajedno smo prevazisle bespomocnost

-      Superare insieme la disperazione

-      لقد تغلبنا على الياس

-      Nous avons surmonté ensemble le désespoir

-      Wir haben unsere Hoffnungslosigkeit überwunden

-      Crecer en las diferencias.

-      We have grown in the differences.

-      התבגרנו מתוך ההבדלים  שבינינו

-      We groeiden in verschillen

-      Razvijamo se u razlicitostima

-      Crescere nelle differenze

-      نمونا سويا مع الاختلافات فيما بيننا

-      Nous avons grandi dans la différence

-      Wir sind in unseren Differenzen gewachsen







-      Sentir a otras mujeres.

-      We have felt close to other women.

-      הרגשנו קירבה לנשים האחרות

-      We voelden ons dicht bij andere vrouwen

-      Osjecamo se blize drugim zenama

-      Sentirci vicine ad altre donne

-      لقد ازدادت علاقتنا بنساء اخريات واصبحنا قريبون منهن

-      Nous nous sommes senties proches d'autres femmes

-      Wir sind anderen Frauen näher gekommen







-      Ayudar a mantener el contacto entre las familias en tiempos de guerra.

-      We have helped to maintain contact between families in times of war.

-      עזרנו לשמור על קשר בין בני משפחה בזמן מלחמה

-      In tijden van oorlog hebben we geholpen familiebanden in stand te houden

-      Pomogle smo da se odrzi kontakt medju porodicama u vrijeme rata

-      Aiutare a mantenere il contatto fra le famiglie in tempi di Guerra

-      لقد ساهمنا في المحافظة على العلاقات بين العائلات وقت الحرب

-      Nous avons contribué à maintenir des contacts familiaux en
temps de guerre

-      Wir haben geholfen, Verbindungen unter Familien in Zeiten des
Krieges zu erhalten









-      El crecimiento y el reconocimiento de la red.

-      We have contributed to the growth and recognition of the network.

-      תרמנו להרחבת ונוכחות של אירגונינו

-      Wij hebben bijgedragen tot de groei en erkenning van het netwerk

-      Doprinijele smo rastu i prepoznatljivosti mreze

-      La crescita e il riconoscimento della rete

-      وساهمنا في ازدياد نمو ومعرفة الشبكة

-      La croissance et la reconnaissance du réseau

-      Wir haben an dem Wachstum und der Anerkennung des Netzwerks beigetragen







-      Hacer de lo personal algo político.

-      We have made the personal political.

-      השתמשנו  בנסיון האישי לבנית ממסר פולטי

-      We gingen uit van "het persoonlijke is politiek, het politieke
persoonlijk"

-      Za nas je licno politicko

-      Rendere politico il personale

-      اعتنقنا مبدا " كل ما هو شخصي سياسي"

-      Nous avons embrassé le principe "le personnel est politique »

-      Wir haben das Prinzip « persönlich ist politisch »  umarmt







-      Fomentar la ternura.

-      We have promoted tenderness.

-      העדפנו ותרמנו רכות

-      We  hebben "tederheid" gepromoot

-      Promovisemo njeznost

-      Far crescere la tenerezze

-      شجعنا على نشر المحبة والاخاء

-      Nous avons épousé la tendresse

-      Wir haben Zärtlichkeit gefördert







-      Hacernos fuertes resistiendo a la violencia.

-      We have made us stronger resisting violence.

-      התחזקנו בנחישותינו כנגד אלימות

-      We hebben ons sterker gemaakt in het afwijzen van geweld

-      Ojacale smo u pruzanju otpora nasilju

-      Renderci forti resistendo alla violenza

-      لقد عززنا قوتنا لمناهضة العنف

-      Nous nous sommes renforcées pour résister à la violence

-      Wir haben uns gestärkt, um der Gewalt zu widerstehen







-      Trabajar en redes campañas contra la violencia.

-      We have worked in networks to campaign against violence.

-      פעלנו בכיוונים שונים בתעמולה נגד אלימות

-      We hebben in netwerken tegen geweld gewerkt

-      Udruzujemo se i radimo na kamapnji protiv nasilja

-      Elaborare in rete campagne contro la violenza

-      وقد تجلى عملنا في شبكات من اجل المشاركة في مناهضة العنف

-      Nous avons travaillé en réseaux pour faire campagne contre la violence

-      Wir haben uns in einer Kampagne gegen Gewalt vernetzt







-      Convertirnos en mensajeras de las mujeres a las que se le quita la voz.

-      We have turned into messengers of women who've been silenced.

-      הפכנו לשליחות נשים שששמרו על שתיקה

-      We werden boodschapsters van vrouwen die geen stem meer hadden

-      Zene koje su bile usutkane su preobracene u izvjestiteljke

-      Convertirci in messaggere delle donne cui è stata tolta la voce

-      تحولنا رسل للنساء اللواتي ارغمن على الصمت

-      Nous nous sommes converties en messagères des femmes qui n'ont
plus de voix

-      Wir sind Botinnen für Frauen deren Stimmen nicht gehört werden







-      Romper fronteras con nuestras redes.

-      We have crossed borders with our networks.

-      חצינו גבולות ברשתות פעילותינו

-      We hebben grenzen overschreden met onze netwerken

-      Prelazimo granice nasim mrezama

-      Superare i confini con le nostre reti

-      واخترقنا الحدود من خلال شبكتنا

-      Nous avons franchi des frontières avec nos réseaux

-      Wir haben Grenzen durch unsere Vernetzungen überquert







-      Manifestarnos en contra de las políticas racistas y discriminatorias.

-      We have demonstrated against discriminatory and racist policies.

-      הפגנו כנגד הפליה וגזענות

-      We hebben gedemonstreerd tegen racistische en discriminerende politiek

-      Demonstirale smo protiv diskriminacije i rasizma

-      Manifestare la nostra opposizione alle politiche razziste e
discriminatorie

-      لقد تظاهرنا ضد سياسات التمييز العنصري

-      Nous avons manifesté contre des politiques racistes et discriminatoires

-      Wir haben gegen diskriminierende und rassistische Praktiken demonstriert







-      Protestar contra la violencia ejercida desde el fundamentalismo.

-      We have protested against fundamentalist violence

-      מחינו כנגד אלימות אידאולוגית בסיסית

-      We hebben geprotesteerd tegen het geweld van het fundamentalisme

-      Protestejemo protiv fundementalistickog nasilja

-      Protestare contro la violenza esercitata dal fondamentalismo

-      وقد قدمنا احتجاجات ضد العنف الاصولي

-      Nous avons protesté contre la violence du fondamentalisme

-      Wir haben gegen die Gewalt von Fundamentalismus protestiert







-      Trabajar problemas locales, nacionales e internacionales.

-      We have worked on local, national and international problems.

-
_______________________________________________
womeninblack mailing list
womeninblack at listas.nodo50.org
http://listas.nodo50.org/cgi-bin/mailman/listinfo/womeninblack
this is the international WiB mailing-out list, for the INTERACTIVE
WiB e-list, go to http://groups.yahoo.com/group/interactiveWiB


More information about the Wcusp mailing list